EN CE MOMENT
Site du CASNAV

Bibliographie FLS sélective

Vidéos

  • COMPARONS NOS LANGUES. DVD Vidéo. CRDP de Languedoc Roussillon, Montpellier.

Théorie générale

  • LE FRANÇAIS COMME LANGUE DE SCOLARISATION, Accompagner, enseigner, évaluer, se former sous la direction, sous la direction de Catherine KLEIN, Sceren, CNDP/CDDP, 2012
    Cet ouvrage de textes théoriques synthétise parfaitement les dernières grandes idées concernant l’accueil des élèves allophones. Il est présenté sous la forme d’une compilation d’articles rédigés par des spécialistes du domaine (références aux textes/références aux méthodes/TUIC et FLS/plurilinguisme)
  • ACCUEILLIR UN ÉLÈVE ALLOPHONE A L’ÉCOLE ELEMENTAIRE, Jean-Marie FRISA, CANOPEE, 2014
    Des outils et une réflexion théorique pour comprendre la problématique de l’accueil des EANA
  • LES PREMIERS APPRENTISSAGES QUAND LE FRANÇAIS EST LANGUE SECONDE - Maternelle et début de cycle 2, sous la direction de Catherine KLEIN, Cap sur le français de la scolarisation, CANOPÉE, 2014
    un ouvrage qui présente des pistes à la croisée de la didactique des langues, de la pédagogie et de l’idée de transculturalité. Des pratiques de classe, des réflexions de formateurs et d’enseignants...INDISPENSABLE !
  • ENTRER DANS LA LECTURE - Quand le français est langue seconde, sous la coordination de Bertrand Lecocq CASNAV - académie de Lille, Sceren, CNDP/CRDP, 2012
    Cet ouvrage théorique a été créé pour répondre aux besoins d’enseignants d’élèves nouvellement arrivés (EANA) en France de 8 à 18 ans, scolarisés en école élémentaire, collège et lycée. Il est proposé un module -consignes, un module-phonétique, 15 modules-sons...
  • ENSEIGNER LE FRANÇAIS COMME LANGUE SECONDE, Gérard VIGNER, CLE International, 2011 (collection sous la direction de R.GALISSON)
    Ce petit ouvrage est une parfaite synthèse des grandes idées de Vigner sur les enjeux de l’enseignement du français pour les élèves allophones nouvellement arrivés.
  • LE FRANÇAIS LANGUE SECONDE, JP CUQ, 1991, Hachette éditions
    Cet ouvrage fait date dans la didactique du FLS. Il est l’ouvrage de référence qu’il faut absolument avoir dans sa bibliographie FLS. Il présente les grandes lignes de la démarche à mettre en place avec les apprenants dont le français est une langue seconde
  • LE FRANÇAIS DE SCOLARISATION, Michèle VERDELHAN-BOURGADE, PUF, 2002.
    L’auteure s’interroge sur la difficulté pour les élèves de s’intégrer dans un système où la langue de scolarisation est une langue étrangère. Elle fait le constat d’un manque de recul pédagogique des enseignants pour aborder cette contrainte et propose des pistes de réflexion.
  • L’ENSEIGNEMENT EN CLASSE BILINGUE, Jean DUVERGER, Hachette FLE, 2005
  • LA LANGUE MATERNELLE EN CLASSE DE LANGUE ÉTRANGÈRE, Véronique CASTELLOTI, CLE international, 2009
    Cet ouvrage montre l’importance de la prise en compte des langues premières des apprenants en classe de langue. Ce travail met en avant l’importance de prendre en compte le plurilinguisme comme une didactique à part entière.
  • L’ÉDUCATION INTERCULTURELLE, Martine A. PRETCEILLE, Que sais-je, PUF, 1999
    Cet ouvrage fait le point sur la manière dont est abordé la notion d’interculturalité à l’école en posant que cette notion est la clé pour le vivre ensemble à l’école.
  • LE MULTICULTURALISME , Patrick SAVIDAN, Que sais-je ?, PUF, 2009
  • L’ÉVEIL AUX LANGUES ET AU LANGAGE, Evlang : bilan d’une innovation européenne, Michel CANDELIER, éditions DE BOECK, 2001
    Ce livre est une synthèse du programme EVLANG mené par l’équipe de Michel CANDELIER. Il présente les résultats obtenus suite aux expérimentations menées en éveil aux langues et au langage en France.
  • NIVEAU A1 POUR LE FRANÇAIS, UN RÉFÉRENTIEL, Division des politiques linguistiques, Strasbourg, Jean Claude BEACCO & Rémy PORQUIER, DIDIER, 2007
    Un bon outil de référence pour comprendre l’enjeu du niveau A1 du cadre de référence. Une présentation détaillée des compétences visées pour le niveau A1 avec des pistes pour l’évaluation.
  • LE CADRE EUROPÉEN COMMUN DE RÉFÉRENCE POUR LES LANGUES, Conseil de l’Europe, DIDIER, 2005
    La présentation complète de toutes les compétences visées dans tous les niveaux du cadre. Très détaillé avec des pistes et des propositions pour l’évaluation selon des critères variés.
  • LE SOCLE COMMUN DE COMPÉTENCES, Sceren CNDP, Ministère de l’éducation nationale
    Toutes les compétences du socle commun reprises de façon plus détaillées que dans les programmes de 2008.
  • HORAIRES ET PROGRAMMES D’ENSEIGNEMENT DE L’ÉCOLE PRIMAIRE, Ministère de l’éducation nationale Bulletin Officiel n°3, 19 juin 2008
  • LA DIDACTIQUE DES LANGUES ÉTRANGÈRES A LA CROISÉE DES MÉTHODES : ESSAI SUR L’ÉCLECTISME, Laurent PUREN, collection CREDIF, DIDIER, 2003
    Cet ouvrage montre l’importance d’avoir une approche éclectique sur l’enseignement des langues.
  • LE DÉVELOPPEMENT DE L’ENFANT, SAVOIR FAIRE, SAVOIR DIRE, J.BRUNER, PUF, 1983
  • ÉLÈVES NOUVELLEMENT ARRIVÉS EN FRANCE, Nathalie AUGER, éditions des archives, 2010
    Dans ce livre, Nathalie AUGER dresse un bilan de son travail autour de la question du plurilinguisme et elle présente ce qui a servi de support à la réalisation de son expérimentation autour de la comparaison des langues. Elle pose l’intérêt de prendre en considération les L1 des élèves dans les UPE2A.
    contemporaines
  • L’INTERPRÉTATION DE L’ERREUR, Martine MARQUILLO LARRUY, CLE International, collection sous la direction de R.GALISSON, 2011
    Cet ouvrage permet aux enseignants de comprendre la place qu’il faut faire au statut de l’erreur à l’école. Il recadre historiquement cette place dans notre système éducatif tout en présentant l’importance de le reconsidérer et d’en tenir compte comme une étape nécessaire à l’apprentissage.
  • LINGUISTIQUE ET COLONIALISME, Louis Jean CALVET, petite bibliothèque PAYOT 2002
    Dans cet ouvrage, Louis CALVET porte un regard sur la prise en compte des langues, au regard de la politique coloniale. Cet ouvrage nous éclaire sur le fonctionnement de la France en matière linguistique par une étude historique de la prise en charge de cette question par l’état.

Théorie et contexte Guyanais

  • PRATIQUES ÉDUCATIVES DANS UN CONTEXTE MULTICULTUREL, (vol1&2), Rodica AILINCAI, Marie Françoise CROUZIER, CRDP Guyane, 2010
    lien sceren
  • PRATIQUES ET REPRÉSENTATIONS LINGUISTIQUES EN GUYANE, Bettina MIGGE & Isabelle LEGLISE, IRD éditions, 2008
    lien I.R.D Editions
  • VERS UNE ÉCOLE PLURILINGUE DANS LES COLLECTIVITÉS FRANÇAISES D’OCÉANIE ET DE GUYANE, textes réunis et présentés par Jacques VERNAUDON & Véronique FILLOL, L’harmattan, 2009
    lien CNEP
  • LANGUES DE GUYANE, sous la direction de Laurence GOURY et Odile LESCURE, IRD éditions, 2009
    lien librairie PAYOT
  • GRAMMAIRE DU NENGEE, Laurence GOURY et Bettina MIGGE, IRD éditions, 2003
    lien I.R.D Editions
  • ENSEIGNER EN GUYANE, L’école au risque de l’interculturel, Alain COÏANIZ, J.MARSETTI, G.FRANCEQUIN, L’harmattan, 2001
    lien Editions l’Harmattan

Pédagogie FLE-FLS-FLM

  • LES LANGUES DU MONDE AU QUOTIDIEN, une approche interculturelle, Sceren
    CCNDP/CRDP, coordination Martine KERVAN, 2012
  • LANGAGE EN FÊTE, équipe du CASNAV, sous la direction de Michèle et Miche VERDELHAN, CRDP Guyane, 2002
    Cette méthode conçu par l’académie de Guyane propose une approche FLSCO adaptée au contexte socioculturel de la Guyane à destination des élèves de GS/CP/UPE2A.
  • ENTRÉE EN MATIÈRE, B.CERVONI & F.DAVIN, Hachette, 2006
    Méthode FLS pour adolescents qui peut être utilisée dans les classe d’UPE2A-NSA et les CLA. elle se veut une méthode qui intègre la notion d’interculturelle et propose une activité autour de la simulation globale tout le long du manuel.Cette méthode de français pour adolescents nouvellement arrivés a été créée pour répondre aux besoins spécifiques de l’intégration dans le système scolaire français. Elle associe une triple progression FLE, FLS, FLM et une démarche interdisciplinaire. Elle propose l’apprentissage de la langue de communication courante, de la langue des disciplines (mathématiques, sciences, histoire) et des règles de vie au collège
    lien Hachette FLE
  • PROJET ÉCRIRE, 9 à 13 ans, Jean Bernard SCHNEIDER, ACCES éditions, 2010
    lien Accès éditions
  • LES SIMULATIONS GLOBALES, MODE D’EMPLOI, F. YAICHE, 1996
    lien Amazon
  • LA COLLECTION SIMULATIONS GLOBALES, chez Hachette F.L.E.
    lien Hachette FLE
  • LES TECHNIQUES DE SIMULATION DU F.L.E À DES PUBLICS SPÉCIALISÉS, (Le français dans le monde, N° spécial d’août septembre), M.DAROT, 1990
    Cet article inscrit les simulations globales dans une perspective plus large en démontrant qu’elle n’est pas seulement une démarche F.L.E mais qu’elle est transférable à un plus large public d’apprenants.

Pour comprendre la problématique des EANA

  • ENSEIGNER AUX ÉLÈVES ISSUS DE L’IMMIGRATION, CLÉMENT Francine, GIRARDIN Andrée. Nathan Pédagogie, coll. Outils pour la classe, 1997
  • DES ÉLÈVES VENUS D’AILLEURS, GOÏ Cécile. Les cahiers de Ville École Intégration, CRDP Orléans-Tours, 2005
  • L’INFLUENCE DES CULTURES SUR LES PRATIQUES QUOTIDIENNES DE CALCUL , GIRODET Marie-Alix. Didier, coll. CREDIF Essais, 1995

Pour organiser sa classe

  • L’ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS AUX ENFANTS D’ORIGINE ÉTRANGÈRE, GUIDE PRATIQUE POUR L’ENSEIGNANT, HAEFFELE Henri, WEISS Marlise. CEFISEM/CRDP d’Alsace
  • LA LANGUE DES APPRENTISSAGES, PREMIERS PAS DANS LE FRANÇAIS A L’ECOLE, LEROY Denis, COLLEGIA Jean-Pascal. Les Cahiers de Ville Ecole Intégration, Scéren/CNDP, 2004
  • ENSEIGNER LES MATHÉMATIQUES A DES ÉLÈVES NON FRANCOPHONES, DES OUTILS FRANÇAIS-MATHS - BLANCHARD Martine, DESMOTTES Denis, GABRY Josianne, L’HOTELLIER Nicolas, VARLOT Evelyne. Les Cahiers de Ville Ecole Intégration, 2e édition, Scéren/CRDP Académie de Créteil, 2007

Le lien suivant vous renvoie à une bibliographie beaucoup plus exhaustive compilée par le C.R.I.D (source CIEP)
BIBLIOGRAPHIE CRID-CIEP/FLS

JPEG - 1.3 ko

CASNAV de la GUYANE
38 rue des 14 et 22 juin 1962
97300 CAYENNE

JPEG - 1.2 ko

0594 27 21 97

EDITO



L’équipe du CASNAV de la Guyane vous souhaite la bienvenue sur son nouvel espace numérique.
Véritable interface, celui-ci est spécifiquement dédié à tous ceux qui oeuvrent pour une intégration
réussie des élèves allophones dans notre système éducatif.
Outil de diffusion, ce site s’adresse à l’ensemble de la communauté éducative qui pourra y trouver
les informations et les ressources relatives à l’accueil et la scolarisation des élèves nouvellement
arrivés.
Espace de mutualisation et d’échange, il permettra aux enseignants des unités pédagogiques de
partager leurs expériences et de valoriser les projets qu’ils auront initiés.
Ressource pour la formation, il mettra à la disposition de tous les ressources pédagogiques
innovantes . Il se fera l’écho des dispositifs mis en œuvre par le CASNAV pour accompagner
spécifiquement l’acquisition de la maîtrise de la langue par les élèves arrivant de l’étranger.
N’hésitez pas à nous confier vos contributions et ensemble, faisons vivre cet espace.

Andrée STEPHENSON
Inspectrice de l’Education nationale préélémentaire
en charge du CASNAV

Le Centre Académique pour la Scolarisation des élèves allophones Nouvellement Arrivés (et des élèves issus de familles itinérantes et de Voyageurs)de Guyane est une structure qui a pour mission principale de faciliter l’accueil et la scolarisation des élèves allophones nouvellement arrivés en France.

Vous arrivez de l’étranger et vous voulez scolariser votre enfant en Guyane ?

S’il a entre 3 et 6 ans, il sera scolarisé dans une école maternelle, sur inscription auprès de la mairie de votre commune de résidence.
S’il a entre 6 et 11 ans, il sera scolarisé dans une école élémentaire, sur inscription auprès de la mairie de votre commune de résidence. Cependant, s’il ne maîtrise pas la langue française, il pourra être évalué par un enseignant d’UPE2A (Unité Pédagogique pour Elèves Allophones Arrivants), qui déterminera sa prise en charge.
S’il a entre 11 et 16 ans :
Vous devez contacter le CASNAV pour connaitre les procédures d’inscription et avoir un rendez-vous pour évaluer les compétences de votre enfant, en langue première et en français à l’oral. Une évaluation en mathématiques est également proposée
Le dossier de votre enfant sera ensuite examiné par la commission compétente qui prononcera l’affectation du jeune allophone. Si votre enfant a un niveau suffisant en français et en fonction de son âge, il pourra être inclus dans une classe ordinaire, dans un collège ou un lycée proche de son domicile.
S’il a été scolarisé antérieurement dans son pays d’origine et ne maîtrise pas encore la langue de l’école, votre enfant sera inscrit dans une classe de collège ; en plus des cours qu’il suivra dans sa classe, il pourra bénéficier de prises en charge pour l’apprentissage de la langue française.
S’il n’a jamais été scolarisé antérieurement, votre enfant sera scolarisé dans un dispositif spécifique pour lui permettre d’acquérir les compétences de base afin de poursuivre sa scolarité dans une classe ordinaire de collège.
Le CASNAV a aussi pour mission d’apporter une aide pédagogique aux équipes enseignantes avec la mise à disposition de documentation et d’outils spécialisés ; il propose et participe à des actions de formation initiale et continue.


©2019 Académie de la Guyane - Tous droits réservés | Mentions légales