
- Espace famille
- Espace enseignants
- Actualités
Il a notamment publié un manuel consacré à la lecture pour les élèves allophones.
Apprendre à lire en français langue seconde, 2007, collection l’Harmattan, Paris
Il est vivement conseillé de consulter ces vidéos pour comprendre au mieux ce qu’est la prise en charge des EANA et notamment en lecture.
Chercheure au LARHRA-CNRS/ENS -Lyon et spécialiste de la lecture et de l’écriture, Mme Chartier réalisera deux conférences le lundi 26/03 de 8h à 10h et le mercredi 28/03 de 10h à 12h à l’Amphithéâtre A de l’Université de Guyane.
Les conférences porteront sur les thèmes suivants :
- Conférence 1 Possibilités et modèles d´articulation entre la pratique et la théorie (le lundi 26/03)
Les médias se font en permanence l’écho de théories qui pourraient modifier profondément et améliorer spectaculairement les pratiques pédagogiques : neurosciences au service de l’apprentissage de la lecture, données scientifiques sur l’attention et la mémoire qui optimiseraient les didactiques, recherche sur la relation empathique et les "soft-skills" pour modifier la vision que le maître a de l’élève en apprentissage et pour permettre son engagement dans les tâches scolaires.
Que penser de ces promesses ? Comment un enseignant peut-il tirer profit de ces théories scientifiques ? Quelles sont les voies pour articuler pratiques et théories ? - Conférence 2 Enseigner en milieu à forte diversité identitaire, culturelle et linguistique (le mercredi 28/03)
Les directives ministérielle soulignent l’importance d’une pédagogie "différenciée", un enseignement adapté à des enfants singuliers, qui comprennent et apprennent plus ou moins vite et plus ou moins bien. Mais comment faire avec ceux qui, comme on dit, "ne suivent pas" ? Pour bien des enseignants, l’hétérogénéité semble une difficulté presque insurmontable : elle n’agit pas seulement de décalages dans les rythmes d’apprentissage d’un même programme, mais de différences qui tiennent à la façon dont les enfants vivent leur condition d’élève, à ce que leur famille leur ont appris à attendre, espérer, redouter ou rejeter de l’école. Cette diversité identitaire et culturelle se cristallise souvent des problèmes de langues, langage pauvre, incorrect des milieux populaires, langues étrangères de l’immigration en métropole comme en Guyane. Comment sérier les problèmes ? Comment concevoir une pédagogie qui reconnaît cette diversité, définit des ordres de priorité et fixe des objectifs réalistes de progrès pour tout le monde, dans un cadre scolaire commun ?
Les grilles de compétences relatives à l’évaluation des EANA sont détaillées sur EDUSCOL. Nous vous proposons en pièce jointe le document d’EDUSCOL dans lequel vous trouverez les indicateurs d’évaluations pour concevoir vos propres grilles de compétences en utilisant ce qui est préconisé par le ministère à savoir les compétences du CECRL. Le niveau de vos élèves en début d’année correspond à des attentes souvent en deçà du niveau A1.
Évaluation diagnostique CASNAV Lille
Évaluation diagnostique CASNAV Paris
Évaluation CASNAV Paris premier et second degré
La seconde est plus complète mais il vous faudra enregistrer les dialogues avec un de vos collègues pour les questions de compréhension orale. Un simple dictaphone de smartphone est suffisant pour réaliser de petits dialogues enregistrés.
Une évaluation diagnostique sera proposée cette année par le CASNAV de la Guyane et disponible à la prochaine rentrée.
Il présente les démarches précédant leur scolarisation.
Dans le dossier Ressources maternelle - mobiliser le langage dans toutes ces dimensions - PARTIE I - l’oral -fiches repères, il est précisé le rôle des CASNAV dans la fiche repère n°3 - les enfants allophones - .
Outre la définition de ce qu’on appelle langue étrangère et langue de scolarisation, quelques avancées notables demandent un éclaircissement :
- Ces élèves ne doivent pas être regardés comme des élèves en difficulté ; ils ont des capacités et des acquis équivalents à ceux de leurs camarades. Il faut savoir que ces acquis dans la langue maternelle de l’élève voire dans les langues maternelles sont tout à fait transférables dans la langue de scolarisation ;
- Le CASNAV est sollicité pour son expertise en ce qui concerne la dimension sonore du langage. S’il est reconnu que les EANA n’ont pas acquis la conscience phonologique dans leur langue maternelle, il est nécessaire de développer des activités de conscience phonologique dans les langues premières pour faciliter le transfert des compétences vers le français. Le CASNAV doit contribuer au développement de tels outils.
- Les nouveaux programmes insistent sur toute activité orale ou écrite qui laissent ne place à la langue première des élèves dans un souci d’ouverture à la culture de l’autre, de vivre ensemble et de construction d’une citoyenneté internationale.
Elle est composée :
- d’un livret pour l’enseignant
- d’un tableau bilan des compétences évaluées.
Il s’agit d’une évaluation qui se fait sur des compétences évaluées en action. Elle se veut simple et répond aux items à évaluer dans le CECRL (niveau A1 et A2)
les codes de correction
- code 1 : 5 bonnes réponses
- code 9 : au moins 3 bonnes réponses
- code 0 : moins de 3 bonnes réponses
à titre indicatif : si les élèves atteignent le niveau A2, ils n’auront pas besoin d’un suivi annuel en UPE2A.
Elle est composée :
- d’un livret pour l’enseignant
- d’un tableau bilan des compétences évaluées.
Il s’agit d’une évaluation qui se fait sur des compétences évaluées en action. Elle se veut simple et répond aux items à évaluer dans le CECRL (niveau A1 et A2)
à titre indicatif : si les élèves atteignent le niveau A2, ils n’auront pas besoin d’un suivi annuel en UPE2A.
Le jeu du Qui est-ce ? est emprunté au site suivant
Elle est composée :
- d’un livret pour l’enseignant
- d’un tableau bilan des compétences évaluées.
Elle se veut simple et répond aux items à évaluer dans le CECRL (niveau A1 et A2)
les élèves auront préalablement étudié les mots des supports proposés à lalecture pour en maîtriser le sens. On ne peut pas lire ce qu’on ne sait pas dire.
A titre indicatif : si les élèves atteignent le niveau A2, ils n’auront pas besoin d’un suivi annuel en UPE2A.
Il se compose d’un livret du maître et des outils annexes (lire - comprendre - supports écrits et audio) et aussi d’une fiche de synthèse ainsi que des points de vigilance à observer chez tout élève allophone nouvellement arrivé.
![]() 38 rue des 14 et 22 JUIN 1962 97300 Cayenne |
![]() casnav@ac-guyane.fr |
Calendrier
Rien pour ce mois